W takim przypadku: …”. W literze a) odes³anie do artyku³u 122 ustêp 2
zastêpuje siê odes³aniem do artyku³u 117a ustêp 1 i 2;
k) w ustêpie 11, który otrzymuje oznaczenie ustêp 10, wyraz „artyku³ów” zastêpuje siê
wyrazem „artyku³u” skreœla siê wyrazy „i 116 ustêp 3”, a wyrazy na koñcu „… nie
przejdzie do trzeciego etapu.” zastêpuje siê wyrazami „… nie przyjmie euro.”.
PROTOKÓ£ W SPRAWIE NIEKTÓRYCH POSTANOWIEÑ DOTYCZ¥CYCH DANII
17) W Protokole w sprawie niektórych postanowieñ dotycz¹cych Danii wprowadza siê
nastêpuj¹ce zmiany:
a) w preambule skreœla siê motyw pierwszy; w motywie drugim, który staje siê motywem
pierwszym, wyrazy „…przed uczestnictwem tego pañstwa w trzecim etapie unii
gospodarczej i walutowej” zastêpuje siê wyrazami „… przed rezygnacj¹ tego pañstwa
z derogacji” oraz dodaje siê nowy motyw drugi w brzmieniu: „BIOR¥C POD UWAGÊ,
¿e 3 listopada 1993 roku rz¹d Danii notyfikowa³ Radzie zamiar nieuczestniczenia w
trzecim etapie unii gospodarczej i walutowej,”;
b) skreœla siê punkty 1 i 3, a pozosta³e punkty otrzymuj¹ odpowiednie oznaczenie;
c) w punkcie 2, który otrzymuje oznaczenie punkt 1, zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:
„Z uwagi na notyfikacjê dokonan¹ Radzie przez rz¹d Danii 3 listopada 1993 roku, Dania
zostaje objêta derogacj¹.”;
d) w punkcie 4, który otrzymuje oznaczenie punkt 2, odes³anie do artyku³u 122 ustêp 2
zastêpuje siê odes³aniem do artyku³u 117a Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
PROTOKÓ£ W SPRAWIE SCHENGEN
18) W Protokole w³¹czaj¹cym dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej wprowadza siê
nastêpuj¹ce zmiany:
a) w tytule protoko³u wyrazy „w³¹czaj¹cy dorobek Schengen w ramy …” zastêpuje siê
wyrazami „w sprawie dorobku Schengen w³¹czonego w ramy …”;
b) w preambule wprowadza siê nastêpuj¹ce zmiany:
(i) w motywie pierwszym ostatniê czêœæ zdania w brzmieniu: „… maj¹ na celu
wzmocnienie integracji europejskiej i, w szczególnoœci, umo¿liwienie Unii
Europejskiej, aby szybciej sta³a siê przestrzeni¹ wolnoœci, bezpieczeñstwa i
sprawiedliwoœci,” zastêpuje siê wyrazami „…, zosta³y w³¹czone w ramy Unii
Europejskiej przez Traktat z Amsterdamu z dnia 2 paŸdziernika 1997 roku,”;
(ii) motyw drugi otrzymuje brzmienie:
„PRAGN¥C zachowaæ dorobek Schengen w formie, jak¹ zyska³ on od wejœcia
w ¿ycie Traktatu z Amsterdamu oraz rozwin¹æ ten dorobek, aby przyczyniæ siê
do osi¹gniêcia celu zak³adaj¹cego zapewnienie obywatelom Unii przestrzeni
wolnoœci, bezpieczeñstwa i sprawiedliwoœci bez granic wewnêtrznych,”;
(iii) skreœla siê motyw trzeci;
(iv) w motywie pi¹tym, który staje siê motywem czwartym, wyrazy „… Irlandia oraz
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Pó³nocnej nie s¹ stronami
wspomnianych uk³adów i ich nie podpisa³y …” zastêpuje siê wyrazami „… wobec
Irlandii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Pó³nocnej nie
maj¹ zastosowania wszystkie przepisy dorobku Schengen …”, a na koñcu wyrazy
„… przyjêcia ca³oœci lub czêœci postanowieñ tych uk³adów,” zastêpuje siê
wyrazami „… przyjêcia ca³oœci lub czêœci innych przepisów tego dorobku,”;
(v) w motywie szóstym, który staje siê motywem pi¹tym, skreœla siê wyrazy na koñcu
„…i ¿e nale¿y siê odwo³ywaæ do nich tylko w ostatecznoœci”;
(vi) w motywie siódmym, który staje siê motywem szóstym, wyrazy na koñcu „… jako
¿e te pañstwa potwierdzi³y swój zamiar zwi¹zania siê wspomnianymi
postanowieniami na podstawie uk³adu podpisanego w Luksemburgu 19 grudnia
1996 roku,” zastêpuje siê wyrazami „jako ¿e te dwa pañstwa, jak równie¿ pañstwa
nordyckie, które s¹ cz³onkami Unii Europejskiej, s¹ zwi¹zane postanowieniami
Nordyckiej Unii Paszportowej,”;
c) w artykule 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: